“是吗?”她抿起嘴。这可不太妙。“那你为什么看起来像一条被人骗了的小狗呢?”
一盏孤零零的油灯立在法阵的前方,
上积了一
雪花。埃德蒙想起来了,通往城外的
路结了冰,也有
闹的孩童在大街上跑来跑去,寻找昨夜雪后的痕迹。他则避过所有恼人的吵嚷声,径直走向最近的酒馆,因为他已经快要被冻成雪人了。埃德蒙把油灯提起来,它早已熄灭,看上去空旷又萎靡,他的
温逐渐温
了黑
的把手。庄园
并未发生任何明显的变化,这是他的直观
受。当他从侧门
时,推着车的女仆小小地叫了一声,她随意地在围裙上
自己的双手,转
去通知兰尔加娜和
家太太。埃德蒙反而成了那个尴尬的人,他脱
手套,把羊绒大衣交给等候多时的卡瑟琳,万幸,她已经和他相当熟悉了,不会再像之前那样一见到他就紧张得低
。
“楼上,”卡瑟琳说,一绺姜黄的发丝从她的帽
里溜了
来,随着空气的震动一摇一晃,“她一直在忙,前几天还举办了私人宴会。”
兰尔加娜在她的小办公室里,他非常清楚。因此,他没有表现太多的惊讶和久别重逢的喜悦。毕竟,他原先是抗拒回到鲁费尔德庄园的。“哎呀,我正想着你什么时候能回来呢,”兰尔加娜放
手里的台本,笑盈盈地看着他。她
了一条白
的
茸茸的围脖,用来遮住
的肩膀和前
。她好像把全城的雪花都串起来、穿在
上了。“去
一些无关紧要的事。”埃德蒙努力放平自己的语气,不给兰尔加娜一
窥测他
心的机会。
面对埃德蒙的疑问,兰尔加娜却没有像平常那样给予他一个完整的答案。她只是微微一笑,提醒埃德蒙要来席,便轻而易举地把话题转移到其他事
上。她既没有询问埃德蒙失落的理由,也没有深
讨论方才谈到的宴会,她开始讲述几件无关紧要的小事,而其中一件与
德华有关。他也许认识那位不近人
的伯莎・布莱曼。埃德蒙轻轻地哼了一声,他同样听到过相关的传闻,而
德华也用饱
着思念的语气向他诉说过自己与伯莎的
谊,尽
埃德蒙嘲笑他是在自我
动。“他与布莱曼小
曾是同学……上课时她替他反抗了那个一直针对他的老师,然后,她就成为了他的女神,”埃德蒙摊开手,“就是这么简单。”
“兰尔加娜呢?”他忍不住问。
兰尔加娜从嗓里挤
一
笑意,她极力掩饰着自己的上翘的嘴角,这是她谈到八卦时的常态。“哎呀,看来两边的信息不太对等,毕竟伯莎早就忘记了
德华,她甚至需要我来提醒。那天我们去参加茶会,她
了一
漂亮的
油
遮阳帽,板着脸抱怨不
常理
牌的天气。我问她,您还记得
德华先生吗。你猜她是怎么说的,她说,叫
德华的男人太多,她不清楚我嘴里的那个‘
德华’是哪一位。”
“我去见她。”埃德蒙脆地结束了和她的交谈。他没心
换衣服,也没心
坐
来喝
,他只想去
炉边烤火,
摩自己因寒冷而变得僵
的双
。
埃德蒙一时语,连反驳的话都找不到了。“亲
的,你的脸好红。”兰尔加娜看似无意地提醒他,他则从她的
中瞧见了好奇和玩味。他索
放弃了解释,坐在小沙发里生闷气。麻烦的女人,他再次叹气,终于开始为自己
的选择
到后悔。“我决定办一次宴会,”兰尔加娜说,“就在
周五,今年的最后一天。”她沉默半晌,接着若有所思地补充
:“也该公开了。”她的自言自语轻轻地刺
了埃德蒙的指腹。“公开什么?”他随手拿了一本兰尔加娜堆在小茶几上的书,视线却越过深蓝
的书脊望向她的脸庞。四五颗浅褐
的痣小心翼翼地附着在她的左颊边,若能让它们连成一条线,她的脸也能成为一幅动人的星图。
埃德蒙对这些奇闻轶事并不是很兴趣,
德华也没有真诚地解释过他对伯莎小
的
,或许是因为他们还没有熟到那种地步。他重新开始阅读,书中的文字连成一串,慢悠悠地飘
他的脑海中。还好,它不是什么言
小说,而是一本人
传记。不过,名人的经历已经打动不了他了。现在的他更想知
开饭的时间。
。